“Le pouvoir de l’information”, pièce de théâtre en deux actes, de Víctor Manuel Díaz Conejo

La traduction française du livre de Victor Manuel Diaz Conejo vient de paraître chez Antidote.

Il est en vente lors de toutes nos actions mais

n’hésitez pas à le commander sur ce site 

ou sur l’adresse antidoteedition@gmail.com 

ou sur l’adresse marie_france_@hotmail.com.

15,00 euros (plus 3,00 euros de frais de port).
 

Rêve, espoir, projet plutôt.
Comment l’idée de traduire ce livre est-elle venue ?
Víctor Manuel Díaz Conejo avait cette volonté de faire connaître Julian Assange et ce que son travail représentait pour nous, le peuple.
Víctor est un activiste qui a voulu toucher les gens autour de lui – sa famille, ses amis – par ce moyen différent de leur parler : raconter et donner à réfléchir, laisser s’ouvrir l’imagination.
Il y a deux ans, il est venu à Bruxelles et le hasard l’a mis en contact avec des membres du comité. Son livre fut un cadeau.
Un livre en espagnol.
Le livre a alors été donné à quelqu’un parlant l’espagnol, quelqu’un qui l’a tant aimé qu’il a persuadé un petit groupe autour de lui de le traduire.
Cela n’a pas été facile mais l’envie était là.
Nous sommes des militants, des activistes, comme Víctor.
Aujourd’hui, nous sommes heureux de pouvoir faire vivre son texte en français, de faire connaître Assange autrement ; raconter et donner à réfléchir, laisser s’ouvrir l’imagination.
Le projet s’est construit, vous tenez le livre entre vos mains.
En le lisant vous commencerez à donner vie à ce texte.
Et le rêve n’est pas fini, un jour peut-être la pièce sera montée et montrée.

Marie France Deprez
pour le Comité Free Assange Belgium